The Rocklopedia Fakebandica now has a podcast.
Listen now!
Difference between revisions of "Gondola"
Line 1: | Line 1: | ||
− | Composer of the opera '' | + | Composer of the opera ''Il Campanile'' sung by [[Signorina Elefantine]], in a 1914 parody of stuffy classical music programs, "Those Symphony Concert Programs" by Lawton MacKall. The piece is by the '''Metropolitan Symphony Orchestra''' conducted by [[Otto Culmbacher]]. |
<blockquote> | <blockquote> | ||
− | Aria from '' | + | Aria from ''Il Campanile'' This opera, though well known in Budapest and South |
America, is practically unknown in the United States. The aria, "O belli spaghetti," is so | America, is practically unknown in the United States. The aria, "O belli spaghetti," is so | ||
vocally exacting that to sing its bird-like notes a prima donna should diet for weeks on birdseed. Here are the words — which are repeated fourteen times in the course of the aria. | vocally exacting that to sing its bird-like notes a prima donna should diet for weeks on birdseed. Here are the words — which are repeated fourteen times in the course of the aria. | ||
Line 30: | Line 30: | ||
[[Category:1914]] | [[Category:1914]] | ||
[[Category:Fictional composers]] | [[Category:Fictional composers]] | ||
+ | [[Category:Magazines]] | ||
[[Category:Opera]] | [[Category:Opera]] |
Revision as of 06:33, 30 January 2018
Composer of the opera Il Campanile sung by Signorina Elefantine, in a 1914 parody of stuffy classical music programs, "Those Symphony Concert Programs" by Lawton MacKall. The piece is by the Metropolitan Symphony Orchestra conducted by Otto Culmbacher.
Aria from Il Campanile This opera, though well known in Budapest and South America, is practically unknown in the United States. The aria, "O belli spaghetti," is so vocally exacting that to sing its bird-like notes a prima donna should diet for weeks on birdseed. Here are the words — which are repeated fourteen times in the course of the aria.
THE ITALIAN THE TRANSLATION
O belli Spaghetti Had I the wings of a dove,
O bianchi confetti. I would fly, I would fly to my love.
Bananni, bananni, I would fly, I would fly,
E tutti frutti— Through the sky, through the sky,
O bianchi confetti! I would fly, I would fly to my love! (She waddles off)
External Links
- http://books.google.com/books?id=htV9udjnvX0C&pg=PA316#v=onepage&q&f=false
- http://archive.org/stream/bizarre00mack#page/190/mode/2up
- http://books.google.com/books?id=y7iK1r0hxwMC&pg=PA379#v=onepage&q&f=false
See also: [1]